Una de las cosas que hace que unas vacaciones en el extranjero sean divertidas es tener la oportunidad de interactuar con personas de una cultura diferente. Por ejemplo, en la República Dominicana. El país tiene una de las herencias más distintivas que siempre están orgullosos de compartir.
Sin embargo, antes de participar en su cultura, tendrás que aprender a comunicarte con ellos. Entender y reconocer su lenguaje cotidiano es la mejor manera de hacerlo.
Este artículo le ayudará a comprender los antecedentes del idioma de la República Dominicana.
¿Cuál es el idioma oficial de la República Dominicana?
Según la constitución del país, el español es la lengua oficial de la República Dominicana. Por ello, el español es la lengua más hablada del país, con un 85% de la población que lo habla.
El español es el idioma que se enseña principalmente en las escuelas del país. Sin embargo, su uso está tan extendido que lo oirás o leerás en carteles, medios de comunicación, publicaciones empresariales y en el comercio de la República Dominicana.
Sin embargo, aunque sepa leer y hablar español, puede notar que el español del país es diferente del resto. El idioma tiene muchas variedades dependiendo de la región y de las influencias históricas que ha encontrado; este es también el caso del español dominicano.
¿Se considera el español dominicano un dialecto español?
En la actualidad, la República Dominicana se enorgullece de ser un país caribeño con una población diversa que habla con una variedad única de español.
Históricamente, el país que conocemos ahora fue una colonia española que hablaba un dialecto ajeno. Sin embargo, hubo varios levantamientos en oposición al dominio español.
El pueblo rechazó la forma estándar de utilizar la lengua española y la hizo suya a partir de las influencias de sus culturas taína, americana y africana.
Así, el nacimiento del español dominicano lo hace más afín al español puertorriqueño que a los demás países hispanohablantes del Caribe.
Estás leyendo "Aprender las lenguas que se hablan en la República Dominicana".
Cómo distinguir el español dominicano del español estándar
El español dominicano aplica algunos giros al español estándar (o neutro). Una diferencia notable es cómo el español dominicano utiliza términos del español antiguo que el español neutro había dejado de utilizar.
También notará que su forma de hablar, muy rápida, crea un acento distintivo. Este rasgo hace que la diferencia en la pronunciación sea más distinguible. Esto se debe a que no sonarán exactamente como lo que aprendiste en tu anterior clase de español.
Por ejemplo, en el español dominicano, la letra 'D' rara vez se pronuncia cuando aparece en medio de dos vocales. Así que, por ejemplo, en lugar de decir "cansado", que significa "cansado", les oirás decir "cansa'o".
A menudo también eliminamos la letra 's' de las palabras. Un ejemplo es cuando la palabra "estás" se convierte sólo en "ta".
Otros giros conocidos del español dominicano son:
- Yeismo
- Seseo
- Cómo eliminar la última "r" en los infinitivos verbales
- Pronunciar la "R" como "-l" o "-i
- Algunos cambios en el orden de las palabras
A menudo pueden crear homófonos en el idioma, lo que puede confundir a los turistas.
¿Se habla mucho inglés en la República Dominicana?
Aunque las clases de inglés forman parte del plan de estudios de las escuelas dominicanas, pocos dominicanos ajenos al sector turístico lo hablan.
El idioma inglés es más frecuente en las zonas que suelen visitar los turistas. Eso se debe a que sólo lo hablan los turistas, la gente del sector turístico dominicano y los inmigrantes.
También se puede escuchar a la generación más joven utilizar comúnmente el idioma hoy en día.
Aun así, tanto si piensas viajar por el país como si te quedas en un solo lugar, sigue siendo útil aprender y comprender algunos aspectos básicos del español.
¿Qué otros idiomas se hablan en la República Dominicana?
Aparte del español dominicano y el inglés, los habitantes de la República Dominicana hablan diferentes lenguas. Sin embargo, la mayoría son de grupos étnicos, y las influencias extranjeras ya se consideran minoritarias debido a la escasa población.
Criollo haitiano
El criollo haitiano es una de las lenguas minoritarias conocidas en la República Dominicana. A pesar de ello, hay más de 160.000 ciudadanos en el país que lo hablan como primera lengua.
La mayoría de los que hablan criollo haitiano son de ascendencia haitiana. Viven en zonas rurales cercanas a la frontera entre la República Dominicana y Haití. La mayoría de los hablantes son bilingües, con el español como segunda lengua.
El criollo haitiano tiene una base francesa con influencias dialectales africanas. Puede que no se hable mucho en la República Dominicana, pero al menos tiene un total de 11 millones de hablantes en todo el mundo.
Por desgracia, la República Dominicana aún no ha reconocido oficialmente el idioma. Tal vez por eso se sigue considerando una lengua extranjera en lugar de una local.
Samana Inglés
El inglés de Samaná es una de las variedades de la lengua inglesa que se habla en la República Dominicana. Comparte rasgos subestándar y alternativos con el inglés vernáculo afroamericano.
Sólo el 1% de la población (aproximadamente 12.000 residentes) habla la lengua. Se encuentran explícitamente en la zona noreste del país, conocida como la Península de Samaná.
La mayoría de los que viven allí son descendientes de inmigrantes negros procedentes de Estados Unidos, conocidos como samoanos.
En aquel entonces, se les invitó a unirse a la cruzada llamada Emigración Haitiana. Para que pudieran abandonar los Estados Unidos llenos de racismo a principios del siglo XIX.
Por el momento, el inglés de Samaná puede resistir la influencia de otras lenguas que ha adoptado el resto del país. Esto podría deberse a la situación geográfica de la península, donde la vida cultural es mucho más autónoma.
Sin embargo, ya está en la lista de lenguas en peligro debido a las políticas establecidas por el gobierno.
Otras lenguas extranjeras en la República Dominicana
En la República Dominicana se hablan otras lenguas extranjeras.
El francés, como uno de ellos, se enseña, al igual que el inglés, como lengua obligatoria en las escuelas locales. Pero, a pesar de ello, no es una lengua muy utilizada en el país.
Los turistas suelen escuchar el resto de las lenguas extranjeras más que los residentes del país. Así que serán conocidos o desconocidos siempre que contribuyan a la cultura de los residentes de la República Dominicana.
Algunas de las otras lenguas conocidas en el país son:
- Japonés
- Chino
- Italiano
Conclusión
La República Dominicana es mucho más que sus playas. Aunque el país y sus gentes siempre te acogerán con los brazos abiertos, aprender sus idiomas minimizará las barreras culturales y de comunicación entre tú y los residentes que encontrarás.
La República Dominicana tiene una población diversa con una gran variedad de idiomas. Sin embargo, el idioma más utilizado es el español. Mientras tanto, el inglés y el francés ocupan el segundo lugar porque se enseñan obligatoriamente en las escuelas.
Así pues, aprender español será el primer paso para familiarizarse con el lugar y sus gentes.