Eine Sache, die einen Urlaub im Ausland zu einem Vergnügen macht, ist die Möglichkeit, mit Menschen einer anderen Kultur in Kontakt zu kommen. Nehmen Sie zum Beispiel die Dominikanische Republik. Das Land hat ein ganz besonderes Erbe, auf das sie immer stolz sind.
Bevor Sie jedoch an ihrer Kultur teilhaben können, müssen Sie lernen, wie Sie mit ihnen kommunizieren können. Der beste Weg dazu ist, ihre Alltagssprache zu verstehen und wiederzuerkennen.
Dieser Artikel soll Ihnen helfen, den Hintergrund der Sprache der Dominikanischen Republik zu verstehen.
Was ist die offizielle Sprache der Dominikanischen Republik?
Gemäß der Verfassung des Landes ist Spanisch die offizielle Sprache der Dominikanischen Republik. Dementsprechend ist Spanisch die meistgesprochene Sprache des Landes, denn 85 % der Bevölkerung sprechen es.
Spanisch ist die Sprache, die hauptsächlich in den Schulen des Landes gelehrt wird. Sie ist jedoch so weit verbreitet, dass Sie sie auf Schildern, in den Medien, in Geschäftspublikationen und im Handel in der Dominikanischen Republik hören oder lesen können.
Doch selbst wenn Sie Spanisch lesen und sprechen können, werden Sie feststellen, dass sich das Spanisch des Landes von den anderen unterscheidet. Die Sprache hat viele Varianten, je nach Region und historischen Einflüssen, denen sie ausgesetzt war; das gilt auch für das dominikanische Spanisch.
Gilt das dominikanische Spanisch als spanischer Dialekt?
Heute ist die Dominikanische Republik stolz darauf, ein karibisches Land mit einer vielfältigen Bevölkerung zu sein, die ein einzigartiges Spanisch spricht.
Historisch gesehen war das Land, das wir heute kennen, einst eine spanische Kolonie, die einen anderen Dialekt sprach. Es gab jedoch mehrere Aufstände, die sich gegen die spanische Herrschaft richteten.
Die Menschen lehnten die übliche Verwendung der spanischen Sprache ab und machten sie sich durch die Einflüsse der Taino, der amerikanischen und der afrikanischen Kultur zu eigen.
Daher ist das dominikanische Spanisch dem puertoricanischen Spanisch ähnlicher als den anderen spanischsprachigen Ländern der Karibik.
Sie lesen gerade "Die Sprachen der Dominikanischen Republik lernen".
Wie man dominikanisches Spanisch von Standardspanisch unterscheidet
Das dominikanische Spanisch weist gegenüber dem normalen (oder neutralen) Spanisch einige Abweichungen auf. Ein bemerkenswerter Unterschied besteht darin, dass das dominikanische Spanisch alte spanische Begriffe verwendet, die im neutralen Spanisch nicht mehr verwendet wurden.
Sie werden auch feststellen, dass ihre schnelle Sprechweise einen deutlichen Akzent erzeugt. Diese Eigenschaft macht den Unterschied in der Aussprache deutlicher erkennbar. Das liegt daran, dass sie nicht genau so klingen, wie Sie es in Ihrem vorherigen Spanischkurs gelernt haben.
Im dominikanischen Spanisch zum Beispiel wird der Buchstabe "D" selten ausgesprochen, wenn er in der Mitte von zwei Vokalen steht. Anstatt "cansado" zu sagen, was müde bedeutet, sagt man zum Beispiel "cansa'o".
Wir lassen auch oft den Buchstaben "s" aus Wörtern weg. Ein Beispiel ist, wenn das Wort "estás" nur noch "ta" heißt.
Andere bekannte dominikanische spanische Wendungen sind:
- Yeismo
- Seseo
- Weglassen des letzten 'r' in Verb-Infinitiven
- Aussprache von 'R' als '-l' oder '-i'
- Einige Änderungen der Wortfolge
Dadurch entstehen oft Homophone in der Sprache, die Touristen verwirren können.
Ist die englische Sprache in der Dominikanischen Republik weit verbreitet?
Obwohl Englischunterricht zum Lehrplan der dominikanischen Schulen gehört, sprechen nur wenige Dominikaner außerhalb der Tourismusbranche Englisch.
Die englische Sprache ist in den Gebieten, die von Touristen besucht werden, am weitesten verbreitet. Das liegt daran, dass nur Touristen, die in der dominikanischen Tourismusbranche tätig sind, und Einwanderer diese Sprache sprechen.
Auch die jüngere Generation verwendet diese Sprache heute häufig.
Unabhängig davon, ob Sie vorhaben, das Land zu bereisen oder an einem Ort zu bleiben, ist es hilfreich, einige Grundlagen der spanischen Sprache zu lernen und zu verstehen.
Welche anderen Sprachen werden in der Dominikanischen Republik gesprochen?
Neben dominikanischem Spanisch und Englisch gibt es verschiedene Sprachen, die von den Einwohnern der Dominikanischen Republik gesprochen werden. Die meisten stammen jedoch aus ethnischen Gruppen, und ausländische Einflüsse sind aufgrund der geringen Bevölkerungszahl bereits in der Minderheit.
Haitianisch-Kreolisch
Haitianisches Kreolisch ist eine der bekannten Minderheitensprachen in der Dominikanischen Republik. Trotzdem gibt es mehr als 160.000 Bürgerinnen und Bürger im Land, die diese Sprache als ihre Muttersprache sprechen.
Die meisten Menschen, die haitianisches Kreolisch sprechen, sind haitianischer Abstammung. Sie leben in ländlichen Gebieten nahe der Grenze zwischen der Dominikanischen Republik und Haiti. Die meisten Sprecher sind zweisprachig, wobei Spanisch nur ihre zweite Sprache ist.
Das haitianische Kreolisch hat eine französische Grundlage mit afrikanischen Dialekteinflüssen. Auch wenn es in der Dominikanischen Republik nicht weit verbreitet ist, so wird es doch von insgesamt 11 Millionen Menschen auf der ganzen Welt gesprochen.
Leider hat die Dominikanische Republik die Sprache noch nicht offiziell anerkannt. Das mag der Grund sein, warum sie immer noch als Fremdsprache und nicht als einheimische Sprache betrachtet wird.
Samana Englisch
Samana-Englisch ist eine der Varietäten der englischen Sprache, die in der Dominikanischen Republik gesprochen wird. Es hat mit dem afroamerikanischen Vernakularenglisch einige Gemeinsamkeiten und alternative Merkmale.
Nur 1 % der Bevölkerung (etwa 12.000 Einwohner) spricht diese Sprache. Man findet sie vor allem im Nordosten des Landes, auf der Halbinsel Samana.
Die meisten Einwohner sind Nachkommen schwarzer Einwanderer aus den Vereinigten Staaten, die als Samana-Amerikaner bekannt sind.
Damals wurden sie eingeladen, sich dem Kreuzzug der haitianischen Auswanderung anzuschließen. So konnten sie zu Beginn des 19. Jahrhunderts die rassistisch geprägten Vereinigten Staaten verlassen.
Zurzeit kann das Englisch von Samana dem Einfluss anderer Sprachen widerstehen, die der Rest des Landes übernommen hat. Dies könnte auf die geografische Lage der Halbinsel zurückzuführen sein, wo das kulturelle Leben viel autonomer ist.
Aufgrund der von der Regierung verfolgten Politik steht sie jedoch bereits auf der Liste der bedrohten Sprachen.
Andere Fremdsprachen in der Dominikanischen Republik
In der Dominikanischen Republik werden weitere Fremdsprachen gesprochen.
Französisch ist eine davon und wird wie Englisch als Pflichtsprache in den örtlichen Schulen unterrichtet. Trotzdem ist es keine weit verbreitete Sprache im Lande.
Touristen hören die übrigen Fremdsprachen oft häufiger als die Einwohner des Landes. Sie werden also entweder bekannt oder unbekannt sein, solange sie zur Kultur der Einwohner der Dominikanischen Republik beitragen.
Einige der anderen bekannten Sprachen des Landes sind:
- Japanisch
- Chinesisch
- Italienisch
Einpacken
Die Dominikanische Republik hat mehr zu bieten als ihre Strände. Das Land und seine Bewohner werden Sie immer mit offenen Armen empfangen. Wenn Sie ihre Sprache lernen, werden Sie die kulturellen und kommunikativen Barrieren zwischen Ihnen und den Einwohnern, denen Sie begegnen, minimieren.
Die Dominikanische Republik hat eine vielfältige Bevölkerung mit einer Vielzahl von Sprachen. Die am weitesten verbreitete Sprache ist jedoch Spanisch. Englisch und Französisch stehen an zweiter Stelle, da sie in den Schulen obligatorisch unterrichtet werden.
Spanisch zu lernen ist also der erste Schritt, um sich mit dem Ort und seinen Menschen vertraut zu machen.